of Ethics Online Collection: None
Document Body Page Navigation Panel
Pages 1--86 from Normas de Conducta Etica
Page 1 2
Normas de
Conducta Etica
Para Los Empleados
del
Organo Ejecutivo 1
1 Page 2 3
NORMAS DE CONDUCTA ETICA
PARA LOS EMPLEADOS DEL ORGANO EJECUTIVO
DE LOS ESTADOS UNIDOS
Esta publicación incluye:
La Parte I de la Orden Ejecutiva 12674
y
Los Reglamentos de la Parte 2635
del Título 5 del Código de Reglamentos Federales
Preparado por la:
OFICINA DE ETICA DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Suite 500, 1201 New York Avenue, NW.,
Washington, DC 20005-3917
AGOSTO DE 1992 2
2 Page 3 4
PRINCIPIOS DE CONDUCTA ETICA
PARA
LOS FUNCIONARIOS Y EMPLEADOS
DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Orden Ejecutiva 12674 del 12 de abril de 1989
(enmendada por la Orden Ejecutiva 12731)
En virtud de la autoridad que el Presidente y las leyes de los Estados
Unidos de América me han conferido,
y para establecer normas justas y precisas de conducta ética para todos los
empleados del Organo Ejecutivo
de los Estados Unidos, por la presente se ordena lo siguiente:
PARTE I-PRINCIPIOS DE CONDUCTA ETICA
Sección 101. Principios de Conducta Etica.
Para garantizar que todo ciudadano tenga confianza completa en la integridad
del Gobierno Federal, cada
empleado Federal debe respetar y adherirse a los principios fundamentales del
servicio ético, según los
ponen en ejecución los reglamentos promulgados en las secciones 201 y 301 de
esta orden:
(a) El servicio público es un patrimonio público que exige que los empleados
le deban lealtad a la
Constitución, a las leyes y a los principios éticos, por encima de la ganancia
personal.
b) Los empleados no deben poseer intereses financieros que estén en
conflicto con el desempeño
concienzudo de sus deberes.
c) Los empleados no deben participar en transacciones financieras utilizando
información del Gobierno
que no es pública, ni permitir el uso impropio de dicha información para beneficio
de ningún interés
particular.
(d) Excepto por las excepciones razonables que los reglamentos disponen,
un empleado no debe solicitar
ni aceptar regalo alguno, ni ningún otro artículo de valor monetario de ninguna
persona o entidad que
busque una acción oficial de, hacer negocios con, o llevar a cabo actividades
reguladas por la agencia del
empleado; o cuyos intereses puedan ser afectados sustancialmente por el desempeño
o no desempeño de los
deberes del empleado.
(e) Los empleados deben llevar a cabo sus deberes empeñándose por hacer
un esfuerzo honesto.
-i- 3
3 Page 4 5
(f) Sin autorización, los empleados no deben hacer compromisos ni promesas
de ningún tipo, dando a
entender que comprometen al Gobierno.
(g) Los empleados no deben usar un cargo público para ganancia particular.
(h) Los empleados deben actuar imparcialmente y no dar tratamiento preferencial
a ninguna organización
privada ni a individuo alguno.
(i) Los empleados deben proteger y conservar la propiedad Federal, y
no deben usarla para actividades que
no sean las autorizadas.
(j) Los empleados no deben llevar a cabo trabajo o actividades fuera
de su empleo, incluso buscar o
negociar empleos que estén en conflicto con sus deberes y responsabilidades
gubernamentales.
(k) Los empleados deben denunciar a las autoridades correspondientes
cualquier despilfarro, fraude,
abuso, y corrupción.
(l) Los empleados deben cumplir de buena fe sus obligaciones como ciudadanos,
incluso todas sus
obligaciones financieras justas, especialmente las que la ley les impone, como
impuestos Federales,
estatales, o locales.
(m) Los empleados deben adherirse a todas las leyes y reglamentos que
ofrecen igualdad de oportunidad a
todos los ciudadanos estadounidenses, sea cual fuere su raza, color, religión,
sexo, origen nacional,
edad, o impedimento.
(n) Los empleados deben esforzarse por evitar cualesquiera acciones
que den la apariencia de que están
violando las leyes o las normas de ética que se estipulan en esta orden.
-ii- 4
4 Page 5 6
Su Agencia del Organo Ejecutivo de los Estados Unidos
tiene consejeros de ética.
Para mayor información, sírvase llamar a:
Nombre y Título de los Oficiales de Etica:
No. de teléfono:
Dirección de la Oficina:
-iii- 5
5 Page 6 7
NORMAS DE CONDUCTA ETICA
PARA LOS EMPLEADOS
DEL ORGANO EJECUTIVO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Reglamentos Finales Expedidos por
la Oficina de Etica del Gobierno de los Estados Unidos
Codificados en la Parte 2635 del Título 5
del Código de Reglamentos Federales
El siguiente documento es una versión informal computarizada del texto
final de los reglamentos de las
normas de conducta ética, cuya versión oficial ha sido publicada en las páginas
35006-35067 del Título 57
del Registro Federal (7 de agosto de 1992), con fecha de vigencia del 3 de
febrero de 1993. La citación
de la autoridad de este reglamento es: Secciones 7351 y 7353 del Título 5 del
Código de los EE. UU.;
Apéndice del Título 5 del Código de los EE. UU. (Ley de Etica en el Gobierno
de 1978); y Orden Ejecutiva
12674, páginas 15159-15162 del Título 54 del Registro Federal, páginas 215-218
del Título 3 del Código de
Reglamentos Federales, Compilación de 1989, enmendado por la Orden Ejecutiva
12731, páginas 42547-42550
del Título 55 del Registro Federal, páginas 306-311 del Título 3 del Código
de Reglamentos Federales,
Compilación de 1990.
-iii- 6
6 Page 7 8
7
7 Page 8 9
8
8 Page 9 10
9
9 Page 10 11
4
SUBPARTE A-DISPOSICIONES GENERALES
Sección 2635.101 Obligación básica del servicio público.
(a) El servicio público debe inspirar la confianza del público. Cada empleado
tiene una
responsabilidad para con el Gobierno de los Estados Unidos y sus ciudadanos,
de ser leal a la Constitución
de los Estados Unidos, y de obedecer sus leyes y principios éticos por encima
de las ganancias personales.
Para garantizar que cada ciudadano tenga confianza completa en la integridad
del Gobierno Federal, todo
empleado debe respetar y obedecer los principios de conducta ética establecidos
en esta sección, así como
poner en ejecución las normas que están contenidas en esta parte y en los reglamentos
suplementarios de
las agencias del Gobierno de los EE. UU.
(b) Principios generales. Los siguientes principios generales aplican
a todo empleado, y pueden
formar la base para las normas que están contenidas en esta parte. Cuando una
situación no esté cubierta
por las normas provistas en esta parte, los empleados deben aplicar los principios
que se estipulan en esta
sección para determinar si su conducta es apropiada.
(1) El servicio público es un patrimonio público que exige que los empleados
le deban lealtad a la
Constitución, a las leyes y a los principios éticos, por encima de la ganancia
personal.
(2) Los empleados no deben poseer intereses financieros que estén en
conflicto con el desempeño
concienzudo de sus deberes.
(3) Los empleados no deben participar en transacciones financieras utilizando
información del Gobierno
que no es pública, ni permitir el uso impropio de dicha información para beneficio
de ningún interés
particular.
(4) Con excepción de lo que permite la subparte B de esta parte, un
empleado no debe solicitar ni aceptar
regalo alguno, ni ningún otro artículo de valor monetario de ninguna persona
o entidad que busque una
acción oficial de, hacer negocios con, o llevar a cabo actividades reguladas
por la agencia del empleado;
o cuyos intereses puedan ser afectados sustancialmente por el desempeño o no
desempeño de los deberes del
empleado.
(5) Los empleados deben llevar a cabo sus deberes empeñándose por hacer
un esfuerzo honesto.
(6) Sin autorización, los empleados no deben hacer a sabiendas compromisos
ni promesas de ningún tipo,
dando a entender que comprometen al Gobierno.
(7) Los empleados no deben usar un cargo público para ganancia particular.
(8) Los empleados deben actuar imparcialmente y no dar tratamiento preferencial
a ninguna organización
privada ni a individuo alguno. 10
10 Page 11 12
5
(9) Los empleados deben proteger y conservar la propiedad Federal, y no deben
usarla para actividades
que no sean las autorizadas.
(10) Los empleados no deben llevar a cabo trabajo o actividades fuera
de su empleo que estén en
conflicto con sus deberes y responsabilidades gubernamentales, incluso buscar
o negociar empleos.
(11) Los empleados deben denunciar a las autoridades correspondientes
cualquier despilfarro, fraude,
abuso, y corrupción.
(12) Los empleados deben cumplir de buena fe sus obligaciones como ciudadanos,
incluso todas sus
obligaciones financieras justas, especialmente las que la ley les impone, como
impuestos Federales,
estatales, o locales.
(13) Los empleados deben obedecer todas las leyes y reglamentos que
ofrecen igualdad de oportunidad
a todos los ciudadanos estadounidenses, sea cual fuere su raza, color, religión,
sexo, origen nacional,
edad, o impedimento.
(14) Los empleados deben esforzarse por evitar cualesquier acciones
que den la apariencia de que están
violando las leyes o las normas de ética que se estipulan en esta parte. Se
determinará si las
circunstancias dan la apariencia de que las leyes, o si estas normas se han
violado desde la perspectiva
de una persona razonable que tenga conocimiento de los hechos relevantes.
(c) Leyes Conexas. Además de las normas de ética de conducta que se
estipulan en esta parte, hay leyes
sobre conflicto de intereses que prohíben cierta conducta. En las subpartes
correspondientes de esta
parte se resumen las leyes sobre los delitos de conflicto de intereses que
aplican en general a todos los
empleados, según las secciones 201, 203, 205, 208, y 209 del Título 13 del
Código de los Estados Unidos,
y las mismas deben tomarse en consideración para determinar si la conducta
es apropiada. En la subparte
I se citan otras leyes de aplicación general sobre la conducta de los empleados,
y se les advierte además
a los empleados que puede haber leyes adicionales y restricciones reglamentarias
que les son aplicables
en general, o como empleados de sus agencias específicas. Debido a que se considera
que un empleado está
avisado de los requisitos de cualquier ley, un empleado no deberá depender
de ninguna descripción ni
sinopsis de una restricción legal, sino que debe referirse a la ley misma,
y obtener el consejo de un
oficial de ética de una agencia, según lo necesite. 11
11 Page 12 13
6
Sección 2635.102 Definiciones.
En esta parte se usan las definiciones que aparecen a continuación. Hay
definiciones adicionales en las
subpartes, o en las secciones de las subpartes a las que aplican. Para los
propósitos de esta parte:
(a) Agencia significa una agencia del órgano ejecutivo de los EE. UU.,
tal como se define en la parte
105 del Título 5 del Código de los EE. UU., y el Servicio Postal, y la Comisión
de Tarifas Postales. No
incluye a la Oficina de Contabilidad General, ni al Gobierno del Distrito de
Columbia.
(b) El término Designado de la Agencia se refiere a cualquier empleado
que, mediante un reglamento,
instrucción, u otra disposición expedida por la agencia, se le ha delegado
la autoridad de hacer cualquier
determinación, de dar cualquier aprobación, o de tomar alguna otra acción requerida
o permitida por esta
parte con respecto a otro empleado. Una agencia podrá delegarle estas autoridades
a cualquier número de
designados de la agencia según sean necesario para garantizar que se hagan
las determinaciones, que se den
las aprobaciones, y que se tomen otras acciones de manera oportuna y responsable.
Cualquier disposición
que requiera una determinación, aprobación, u otra acción por parte del designado
de la agencia, cuando
la conducta en cuestión sea la del director de la agencia, deberá considerarse
como que requiere que dicha
determinación, aprobación, o acción la haga o la tome el director de la agencia,
consultando con el oficial
designado de ética de la agencia.
(c) El término Oficial de Etica de la Agencia se refiere al oficial
designado de ética de la agencia,
o al oficial designado de ética alterno de la agencia a quien se refiere la
sección 2638.202( b) de este
capítulo, y a cualquier suboficial de ética descrito en la sección 2638.204
de este capítulo, a quien se
le ha delegado la autoridad de ayudar a llevar a cabo las responsabilidades
del oficial designado de ética
de la agencia.
(d) El término Programas u Operaciones de la Agencia se refiere a cualquier
programa o función que la
agencia lleve a cabo o ejecute, ya sea conforme a una ley, a una Orden Ejecutiva,
o a un reglamento.
(e) El término Medida Correctiva incluye cualquier acción necesaria
para remediar una violación
anterior o para evitar que se continúe una violación de esta parte, incluso,
sin limitarse a ellas, la
restitución, el cambio de asignación de trabajo del empleado, su descalificación,
que el empleado se
deshaga de los intereses en conflicto, la terminación de una actividad, las
renuncias, la creación de un
fideicomiso diversificado y calificado o de un fideicomiso cerrado, o el asesoramiento.
(f) El término Oficial Designado de Etica de una Agencia se refiere
al oficial designado conforme a
la sección 2638.201 de este capítulo.
(g) El término Acción Disciplinaria incluye aquellas acciones disciplinarias
a las que se refieren
los reglamentos e instrucciones de la Oficina de Administración de Personal
de los Estados Unidos, que
ejecutan las disposiciones del Título 5 del Código de los Estados Unidos, o
las que estipulan las
disposiciones comparables que aplican a los empleados que no están sujetos
al Título 5, que incluyen, sin
limitarse a ellas, la reprimenda, la suspensión, la democión y la remoción.
En el caso de un oficial
militar, las disposiciones comparables pueden incluir las del Código Uniforme
de Justicia Militar. 12
12 Page 13 14
7
(h) El término Empleado significa cualquier funcionario o empleado de una agencia,
incluso un empleado
especial del Gobierno. Incluye a los oficiales, aunque no a los reclutas militares
de los servicios de
uniforme. Para los propósitos que no sean los de las subpartes B y C de esta
parte, no incluye al
Presidente ni al Vicepresidente de los Estados Unidos. El hecho de que el empleado
está devengando sueldo
o está de vacaciones no afecta su status como empleado, y en el caso de un
empleado especial del Gobierno,
no lo afecta el hecho de que el individuo no desempeña deberes oficiales en
un día dado.
(i) El término Director de una Agencia significa, en el caso de una
agencia dirigida por más de una
persona, la persona que la dirige o un miembro comparable de dicha agencia.
(j) El término El incluye el pronombre ella.
(k) El término Persona significa un individuo, corporación y las subsidiarias
que la misma controle,
compañía, asociación, empresa, sociedad, sociedad de acciones en comandita,
o cualquier otra organización
o institución, incluso cualquier funcionario, empleado, o agente de dicha persona
o entidad. Para los
propósitos de esta parte, se entiende que una corporación controla una subsidiaria
si posee el 50 por
ciento o más de los valores con derecho a voto de la subsidiaria. El término
las comprende a todas y aplica
a las empresas comerciales y organizaciones no lucrativas, así como a los gobiernos
extranjeros,
estatales, y locales, incluso al Gobierno del Distrito de Columbia. No incluye
a ninguna agencia u otra
entidad del Gobierno Federal, ni a ningún oficial ni empleado del mismo cuando
actúe en calidad oficial
de parte de dicha agencia o entidad.
(l) El término Empleado Especial del Gobierno significa aquellos funcionarios
o empleados del Organo
Ejecutivo que se especifican en la sección 202( a) del Título 18 del Código
de los Estados Unidos. Al
empleado especial del Gobierno se le contrata, designa, nombra, y emplea para
que lleve a cabo deberes
temporales ya sea de tiempo completo o de forma intermitente, con o sin remuneración,
por un período que
no sea mayor de 130 días durante un período consecutivo de 365 días.
(m) El termino Reglamento Suplementario de una Agencia significa un
reglamento expedido conforme a
la sección 2635.105.
Sección 2635.103 Aplicabilidad a los miembros del servicio militar.
Las disposiciones de esta parte, excepto las de esta sección, no
son aplicables a los reclutas militares
de los servicios de uniforme. Cada agencia con jurisdicción sobre reclutas
militares deberá expedir
reglamentos definiendo las obligaciones éticas de conducta de los reclutas
militares que estén bajo su
jurisdicción. Dichos reglamentos serán de acuerdo con la Orden Ejecutiva 12674
del 12 de abril de 1989
y sus enmiendas, y podrán prescribir el ámbito completo de las sanciones legales
y reglamentarias por no
cumplir con dichos reglamentos, incluso las que están disponibles según el
Código Uniforme de Justicia
Militar de los EE. UU.
Sección 2635.104 Aplicabilidad a los empleados en 13
13 Page 14 15
8
asignaciones temporales.
(a) Asignaciones a otras agencias. Con excepción de lo que dispone el párrafo
(d) de esta sección, un
empleado a quien se le ha hecho una asignación temporal, incluso un oficial
militar en semejante
asignación, de la agencia que lo emplea a otra agencia por un período mayor
de 30 días calendarios, estará
sujeto a cualesquier reglamentos suplementarios de la agencia a la cual se
le ha asignado temporalmente,
en lugar de los reglamentos suplementarios de la agencia que lo emplea.
(b) Asignaciones temporales al Organo Legislativo o al Organo Judicial.
Un empleado que esté en
asignación temporal, incluso un oficial militar en asignación por parte de
la agencia que lo emplea, en
el Organo Legislativo o en el Organo Judicial por un período mayor de 30 días
calendarios, estará sujeto
a las normas de ética del órgano o entidad a la cual ha sido asignado temporalmente.
Durante el tiempo que
esté en dicha asignación temporal, el empleado no estará sujeto a las disposiciones
de esta parte, con
excepción de las de esta sección o, con excepción de lo que dispone el párrafo
(d) de esta sección, a
cualesquier reglamentos suplementarios de la agencia que lo emplea, aunque
seguirá sujeto a las
prohibiciones que el Título 18 del Código de los Estados Unidos estipula sobre
conflicto de intereses.
(c) Asignaciones temporales a entidades no Federales. Con excepción
del alcance que se exime por
escrito conforme a este párrafo, un empleado que ha sido asignado temporalmente
a una entidad no Federal
permanecerá sujeto a esta parte y a cualquier reglamento suplementario de la
agencia que lo emplea. Cuando
conforme a la autoridad legal un empleado está asignado temporalmente a una
organización internacional
o a un gobierno estatal o local por un período de más de seis meses, el oficial
designado de ética de la
agencia podrá conceder una exención por escrito de la subparte B de esta parte,
en base a su determinación
de que la entidad ha adoptado normas escritas de ética que cubren la solicitación
y aceptación de regalos,
que aplicarán al empleado durante su asignación temporal, y que correspondan
según el propósito de la
asignación temporal.
(d) Aplicabilidad de las leyes especiales de la agencia. No obstante
los párrafos (a) y (b) de esta
sección, un empleado que esté sujeto a una ley de la agencia que restringe
sus actividades o valores
financieros específicamente por su status como empleado de esa agencia, continuará estando
sujeto a
cualesquier disposiciones de los reglamentos suplementarios de la agencia que
lo emplea y que ponen en
ejecución dicha ley.
Sección 2635.105 Reglamentos Suplementarios de la Agencia.
Además de los reglamentos estipulados en esta parte, el empleado
deberá cumplir con cualesquier
reglamentos suplementarios expedidos conforme a esta sección, por la agencia
que lo emplea.
(a) La agencia que desee suplementar esta parte deberá preparar y presentarle
cualesquier reglamentos
que suplementen los reglamentos contenidos en esta parte a la Oficina de Etica
del Gobierno para su
aprobación y expedición conjunta. Los reglamentos suplementarios que la agencia
determine que sean
necesarios y apropiados en vista de sus programas y operaciones, para cumplir
los propósitos de esta
parte, deben ser: 14
14 Page 15 16
9
(1) En forma de un suplemento a los reglamentos de esta parte; y
(2) Adicionales a las disposiciones sustantivas de esta parte.
(b) Después de la aprobación y firma conjunta por parte de la Oficina de Etica
del Gobierno, la agencia
deberá presentar sus reglamentos suplementarios al Registro Federal para su
publicación y codificación
por cuenta de la agencia, en el Título 5 de Código de Reglamentos Federales.
Los reglamentos
suplementarios de la agencia que se expidan conforme a esta sección serán efectivos
sólo después de que
sean aprobados y firmados en conjunción con la Oficina de Etica del Gobierno,
y que sean publicados en el
Registro Federal.
(c) Esta sección aplica a cualesquier reglamentos suplementarios de
la agencia, o a las enmiendas de
las mismas que se expidan según esta parte. Esta sección no aplica a:
(1) Un manual u otro documento que se expida y que sólo tenga la intención
de explicar las normas
contenidas en esta parte, o en los reglamentos suplementarios de una agencia;
(2) Una instrucción, u otra disposición semejante, cuyo propósito sea:
(i) Delegarle al designado de una agencia la autoridad de hacer cualquier determinación,
dar cualquier
aprobación, o tomar cualquier otra acción que esta parte o los reglamentos
suplementarios de una agencia
requieran o permitan; ó
(ii) Establecer procedimientos internos de una agencia para documentar
o tramitar cualquier
determinación, aprobación, u otra acción que esta parte o los reglamentos suplementarios
de una agencia
requieran o permitan, o para retener cualquier documentación semejante; ó
(3) Los reglamentos o instrucciones que una agencia tenga la autoridad
de expedir independientemente
de esta parte, tales como los reglamentos para poner en ejecución las leyes
que rigen la aceptación de
regalos por parte de una agencia, para proteger categorías de información no
pública, o para establecer
normas para el uso de los vehículos del Gobierno. Donde el contenido de cualquiera
de dichos reglamentos
o instrucciones se ha incluido en los reglamentos sobre normas de conducta
de una agencia que se hayan
expedido conforme a la Orden Ejecutiva 11222, y cuando la Oficina de Etica
del Gobierno está de acuerdo
en que no necesitan expedirse como parte de los reglamentos suplementarios
de una agencia, dichos
reglamentos o instrucciones podrán promulgarse por separado de los reglamentos
suplementarios de la
agencia.
Sección 2635.106 Acciones disciplinarias y correctivas.
(a) Con excepción de lo que dispone la sección 2635.107, una violación
de esta parte o de los
reglamentos suplementarios de una agencia pueden ser causa de que se tomen
las acciones correctivas o
disciplinarias correspondientes conforme a los reglamentos que aplican en todo
el Gobierno, o conforme
a los procedimientos de la agencia. Dichas acciones pueden ser además de cualquier
acción o sanción que
la ley prescriba. 15
15 Page 16 17
10
(b) Es responsabilidad de la agencia empleadora iniciar las acciones disciplinarias
o correctivas que
correspondan según el caso individual. Sin embargo, el Director de la Oficina
de Etica del Gobierno podrá
ordenar acciones correctivas o disciplinarias conforme a los procedimientos
de la parte 2636 de este
capítulo.
(c) Una violación de esta parte o de los reglamentos suplementarios
de la agencia no le crea ningún
derecho ni beneficio sustantivo o de procedimiento que sea de cumplimiento
legal, a ninguna persona para
que proceda en contra de los Estados Unidos, sus agencias, sus funcionarios
o empleados, o ninguna otra
persona. Es por ello que, por ejemplo, un individuo que alegue que un empleado
no ha obedecido las leyes
y reglamentos que proporcionan igualdad de oportunidades sea cual fuere la
raza, color, religión, sexo,
origen nacional, edad, o impedimento de una persona, debe seguir los procedimientos
aplicables que
estipulan las leyes y reglamentos, incluso los de la Comisión de Igualdad de
Oportunidades de Empleo.
Sección 2635.107. Asesoramiento sobre Etica.
(a) Según lo exigen las secciones 2638.201 y 2636.202( b) de este
capítulo, para administrar y coordinar
su programa de ética, cada agencia tendrá un oficial designado de ética, así como
un suplente. El oficial
designado de ética de la agencia tiene autoridad, conforme a la sección 2638.204
de este capítulo, para
delegar ciertas responsabilidades, incluso la de ofrecer asesoría sobre ética
en cuanto a la aplicación
de esta parte, a uno o más suboficiales de ética.
(b) Los empleados que tengan preguntas sobre la aplicación de esta parte
o de cualesquier reglamentos
suplementarios de la agencia en cuanto a situaciones particulares, deben solicitar
consejo del oficial
de ética de la agencia. No se tomará una acción disciplinaria contra un empleado
que ha procedido de buena
fé confiando en el consejo de un oficial de ética de la agencia, por violar
esta parte o cualquier
reglamento suplementario de la agencia, siempre y cuando que el empleado, al
buscar dicho consejo, haya
divulgado plenamente todas las circunstancias relevantes. Cuando la conducta
del empleado viole una ley
penal, el haber confiado en el consejo de un oficial de ética de una agencia
no podrá garantizarle al
empleado que no se le enjuiciará conforme a dicha ley. Sin embargo, para la
selección de los casos a los
que ha de seguir juicio, el Departamento de Justicia podrá tomar en cuenta
el factor de que un empleado ha
confiado de buena fé en el consejo de un oficial de ética de una agencia. La
información que un empleado
divulgue a un oficial de ética de una agencia no está protegida por la confidencialidad
entre un abogado
y su cliente. El Título 28, sección 535 del Código de los EE. UU. exige que
un oficial de ética de una
agencia notifique cualquier información que reciba sobre una violación del
Código Penal, Título 16 del
Código de los EE. UU. 16
16 Page 17 18
11
SUBPARTE B -REGALOS DE FUENTES EXTERNAS
Sección 2635.201 Reseña.
Esta subparte contiene las normas que prohíben que un empleado solicite
o acepte cualquier regalo de una
fuente prohibida, o un regalo que se le haga a un empleado debido a su cargo
oficial, a menos que el
artículo esté excluido de la definición de lo que es un regalo, o que sea una
de las excepciones que se
especifican en esta subparte.
2635.202 Normas generales.
(a) Prohibiciones generales. Con excepción de lo que se dispone en
esta subparte, un empleado no
podrá, directa o indirectamente, solicitar o aceptar un regalo:
(1) de una fuente prohibida; o
(2) que se haga por razón del cargo oficial del empleado.
(b) Relación con la ley sobre propinas ilegales. A menos que se acepte en violación
del párrafo (c)( 1)
de esta sección, un regalo aceptado según las normas estipuladas en esta subparte
no constituirá propina
ilegal, a menos que las prohíba la sección 201( c)( 1)( B) del Título 18, del
Código de los EE. UU.
(c) Limitaciones en el uso de las excepciones. No obstante cualquier
excepción dispuesta en esta
subparte, a menos que sea la sección 2635.204( j), un empleado no deberá:
(1) Aceptar un regalo a cambio de dejarse influenciar en el desempeño
de un acto oficial;
(2) Solicitar o coaccionar para que se le ofrezca un regalo;
(3) Aceptar regalos de las mismas o diferentes fuentes tan frecuentemente que
una persona razonable
podría pensar que el empleado está usando su cargo público para ganancia personal;
Ejemplo: Un agente de compras de un hospital de la Administración de
Veteranos de los Estados Unidos tiene
que tratar regularmente con representantes de fábricas farmacéuticas que le
proporcionan información
sobre nuevos productos de sus compañías. Debido a que tiene un calendario muy
apretado de citas, el agente
de compras les ha ofrecido a los representantes reunirse con ellos durante
sus horas de almuerzo de martes
a jueves, y los representantes llegan regularmente a la oficina de este funcionario
con un emparedado y
una soda para el funcionario. Aunque el valor en el mercado de cada uno de
estos almuerzos es menos de $6,
y el valor agregado que le cuesta cada uno de los fabricantes no es más de
$50, que es la suma de la
limitación estipulada en la sección 2635.201( a) sobre el valor mínimo de los
regalos de $20 o menos, la
práctica de aceptar repetidamente aún estos modestos obsequios es incorrecta.
17
17 Page 18 19
12
(4) Aceptar un regalo en violación de cualquier ley. Las leyes relevantes que
aplican a todos los
empleados incluyen:
(i) La sección 201( b) del Título 16 de Código de los EE. UU., que prohíbe
que un funcionario público
busque, acepte, o convenga en recibir o aceptar cualquier cosa de valor a cambio
de dejarse influenciar
en el desempeño de un acto oficial, o de dejarse inducir para tomar o dejar
de tomar cualquier acción en
violación de su misión oficial. Tal como se usa en la sección 201( b), el término "oficial
público" se
interpreta ampliamente, e incluye a los empleados regulares y especiales del
Gobierno de los Estados
Unidos, así como a todos los demás oficiales de dicho Gobierno;
(ii) La sección 209 del Título 18 del Código de los EE. UU., que le
prohíbe a un empleado que no sea un
empleado especial del Gobierno recibir salario, o contribución, o suplemento
alguno de su salario de
cualquier fuente que no sea los Estados Unidos, como remuneración por sus servicios
como empleado del
Gobierno. La ley contiene varios excepciones específicas de esta prohibición
general, incluso una
excepción por las contribuciones que haga la Tesorería de un Estado, condado,
o municipalidad; y
(iii) La sección 423( b)( 2), que le prohíbe a un oficial de compras
y contratación buscar, aceptar, o
convenir en recibir cualquier dinero, propina, u otra cosa de valor de cualquier
funcionario, empleado,
representante, agente, o consultor de un contratista que compita para una compra
o contratación de una
agencia Federal. Los reglamentos para su ejecución aparecen en la sección 3.104
del Reglamento Federal
de Adquisiciones, Título 48, del Código de Reglamentos Federales.
(5) Aceptar adiestramiento de promoción de ventas en contravención de
los reglamentos aplicables,
políticas o guías relativas a la compra o contratación de suministros y servicios
para el Gobierno, con
excepción de lo que dispone la sección 2635.204( 1).
Sección 2635.203 Definiciones.
Las siguientes definiciones aplicarán para los fines de esta subparte:
(a) Agencia tiene el significado que se explica en la sección 2635.102( a).
Sin embargo, para los fines
de esta subparte, un departamento del Organo Ejecutivo de los EE. UU., tal
como se define en la sección 101
del Título 5 del Código de los EE. UU. puede, mediante un reglamento suplementario
de una agencia, designar
como agencia separada cualquier componente de dicho departamento que el departamento
determine que ejerce
funciones distintas y separadas.
(b) Regalo u obsequio incluye cualquier propina, favor, descuento, entretenimiento,
hospitalidad,
préstamo, condonación de deuda o de la demora en pagar, u otro artículo que
tenga valor monetario. Incluye
servicios, así como regalos de adiestramiento, transporte, viajes locales,
alojamiento y comidas, ya sea
que se den en especie, mediante la compra de un boleto, como pago por adelantado,
o como reembolso después
que se haya hecho el gasto. No incluye:
(1) Artículos modestos de comida y refrescos tales como bebidas no alcohólicas,
café y rosquitas que se
ofrezcan aparte de una comida; 18
18 Page 19 20
13
(2) Tarjetas de felicitaciones y artículos de poco valor intrínseco, tales
como placas, certificados,
y trofeos, que sólo son para su presentación;
(3) Préstamos de bancos u otras instituciones financieras con términos
generalmente disponibles al
público;
(4) Oportunidades y beneficios, incluso tarifas favorables y descuentos
comerciales, que estén
disponibles al público o a una categoría de personas que consista de todos
los empleados del Gobierno de
los EE. UU. o todo el personal militar de uniforme, ya sea que estén restringidos
o no en base a
consideraciones geográficas;
(5) Las recompensas y premios que se les da a los competidores de concursos
o eventos, incluso sorteos al
azar abiertos al público, a menos que sus deberes oficiales le exijan al empleado
que participe en el
concurso o evento;
(6) Pensiones y demás beneficios que resulten de la participación continuada
por parte del empleado
en un plan de bienestar y beneficios que un patrono anterior mantenga;
(7) Cualquier cosa que sea pagada por el Gobierno de los EE. UU., o
sea obtenida por dicho Gobierno bajo
un contrato del Gobierno;
Nota: Algunas aerolíneas alientan a quienes compran tiquetes
a que se unan a programas que les conceden
vuelos gratis y otros beneficios a los viajeros frecuentes. Cualquier beneficio
semejante que se devengue
en base a los viajes financiados por el Gobierno, le pertenecen a la agencia
en lugar de a los empleados,
y podrá ser aceptado sólo según lo dispone la sección 301-1.6( b) del Título
41 del Código de Reglamentos
Federales.
(8) Cualquier regalo que el Gobierno acepte conforme a la autoridad
que le confieren las leyes,
incluso:
(i) Los gastos de viaje y de subsistencia, y demás gastos afines que
una agencia acepte conforme a la
autoridad que le confiere la parte 1353 del Título 31 del Código de los EE.
UU. en conexión con la
asistencia de un empleado a una reunión, o a una función similar relativa a
sus deberes oficiales que tenga
lugar lejos de su estación de trabajo. La aceptación por parte de la agencia
deberá ser de acuerdo con los
reglamentos de ejecución que se estipulan en la parte 304-1 del Título 41 del
Código de Reglamentos
Federales; y
(ii) Otros regalos que se den en especie y que hayan sido aceptados
por una agencia conforme a sus leyes
de aceptación de regalos; ó
(9) Cualquier otra cosa por la que el empleado paga su valor en el mercado.
(c) Valor en el mercado significa el precio al detal que el empleado pudiera
pagar para comprar el
regalo. Un empleado que no pueda determinar el valor en el mercado lo podrá calcular
refiriéndose al 19
19 Page 20 21
14
precio al detal de artículos similares de igual calidad. El valor en el mercado
de un regalo de un boleto
que le dé derecho a su portador a obtener comida, refrescos, entretenimiento
o cualquier otro beneficio,
será el valor nominal del boleto.
Ejemplo 1: Un empleado a quien se le ha dado un pisapapel acrílico con
la insignia de una fuente prohibida
podrá determinar su valor en el mercado en base a su observación de que un
pisapapel acrílico comparable
sin la insignia se vende por lo general a un precio aproximado de $20.
Ejemplo 2: Una fuente prohibida le ha ofrecido a un empleado un boleto
para un coctel de beneficencia,
seguido de una velada de música de cámara. Aunque la comida, los refrescos,
y el entretenimiento que se
proporcionan en dicho evento sólo pueden valer $20, el valor en el mercado
del boleto es de un precio
nominal de $250.
(d) Fuente prohibida significa cualquier persona que:
(1) Busca acción oficial por parte de la agencia donde trabaja el empleado;
(2) Hace negocio o busca hacer negocio con la agencia del empleado;
(3) Lleva a cabo actividades reguladas por la agencia del empleado;
(4) Tiene intereses que pueden verse sustancialmente afectados por el desempeño
o falta de desempeño de
los deberes oficiales del empleado; ó
(5) Es una organización, la mayoría de cuyos miembros se describen en
los párrafos del (d)( 1) al (4) de
esta sección.
(e) Un regalo se solicita o se acepta por causa del cargo oficial de
un empleado, si proviene de una
persona que no sea un empleado, y si no hubiera sido solicitado, ofrecido,
o dado si el empleado no hubiera
tenido un cargo como empleado Federal.
Nota: Los regalos entre empleados están sujetos a las limitaciones
que se estipulan en la subparte C de
esta parte.
Ejemplo 1: Cuando una asociación de ópera le ofrece boletos de temporada
a todos los miembros del
Gabinete, dicho regalo se ofrece por razón de sus cargos oficiales.
(f) Un regalo que se solicita o se acepta indirectamente, incluye un
regalo:
(1) Que se da con el conocimiento y aceptación del empleado a su padre o madre,
hermano, esposa, hijo, o
pariente dependiente por causa de la relación de dicha persona con el empleado, ó
(2) Que se le da a cualquier otra persona, incluso a cualquier organización
de beneficencia, en base a la
designación, recomendación, u otra especificación que haga el empleado, excepto
según lo que permite la 20
20 Page 21 22
15
disposición sobre artículos perecederos en la sección 2635.205( a)( 2), o los
pagos que se hagan a las
organizaciones de beneficencia en lugar de honorarios, conforme a la sección
2636.204 de este capítulo.
Ejemplo 1: Un empleado que deba rechazar un regalo de una computadora
personal conforme a esta subparte,
no podrá sugerir que el regalo se le dé en su lugar a una de cinco organizaciones
de beneficencia cuyos
nombres sean provistos por el empleado.
(g) Adiestramiento de promoción de ventas significa el adiestramiento
que cualquier persona
proporcione con el fin de promover sus productos o servicios. No incluye el
adiestramiento que se da bajo
un contrato del Gobierno, o que un contratista da con el fin de facilitar el
uso de productos o servicios
que el mismo contratista proporciona bajo un contrato del Gobierno.
Sección 2635.204 Excepciones.
Las prohibiciones que se estipulan en la sección 2635.202( a) no
aplican a un regalo que se acepte bajo las
circunstancias descritas en los párrafos de (a) hasta (l) de esta sección,
y un regalo que se acepte de
acuerdo con uno de dichos párrafos no se considerará que viola los principios
estipulados en la sección
2635.101( b). Aunque la aceptación de un regalo puede permitirse con una de
las excepciones contenidas en
los párrafos de (a) hasta (l) de esta sección, nunca es impropio, y es frecuentemente
prudente, que un
empleado rechace un regalo que le sea ofrecido de una fuente prohibida, o que
se le ofrezca por causa de
su cargo oficial.
(a) Regalos de $20 o menos. Un empleado podrá aceptar regalos no solicitados
que tengan un valor agregado
en el mercado de $20 o menos por ocasión, siempre y cuando que el valor agregado
individual de los regalos
recibidos de cualquier persona conforme a la autoridad conferida por este párrafo,
no exceda $50 en un año
calendario. Esta excepción no aplica a los regalos en efectivo o en intereses
de inversiones tales como
acciones, bonos, o certificados de depósito. Cuando el valor del mercado de
un regalo, o el valor agregado
de los regalos que se ofrezcan por ocasión exceda los $20, el empleado no podrá pagar
el valor que exceda
los $20 para poder aceptar aquella porción del regalo o los regalos que tengan
un valor de $20. Cuando el
valor agregado de los artículos tangibles que se ofrecen en una sola ocasión
sea mayor de $20, el empleado
podrá rechazar cualquier artículo específico y por separado, para aceptar aquellos
artículos cuyo valor
sume $20 ó menos.
Ejemplo 1: Un representante de una entidad regulada ha invitado a un
empleado de la Comisión de Valores
y Cambio de los Estados Unidos y su esposa a una obra de teatro en Broadway,
cuyos boletos tienen un valor
nominal de $30 cada uno. El valor agregado en el mercado de los regalos ofrecidos
en esta ocasión
específica es de $60, $40 más que la suma de $20 que puede aceptarse por un
solo evento o presentación.
El empleado no deberá aceptar el regalo de la función. El y su esposa podrán
asistir a la obra sólo si él
paga el valor total de $60 por los dos boletos.
Ejemplo 2: Un empleado de la Agencia de Mapas de Defensa ha sido invitado
por una asociación de
cartógrafos para que hable sobre el papel de su agencia en la evolución de
la tecnología de misiles. Al
concluir su discurso, la asociación le presenta al empleado un mapa enmarcado
por un valor en el mercado
de $18, y un libro sobre la historia de la cartografía que tiene un valor en
el mercado de $15. El empleado 21
21 Page 22 23
16
podrá aceptar el mapa, o el libro, pero no ambos, ya que la suma del valor
de estos dos artículos tangibles
es de más de $20.
Ejemplo 3: En cuatro ocasiones durante un año calendario, cuatro empleados
de una corporación que es
contratista de la Agencia de Logística de Defensa le han dado a un empleado
de esa agencia regalos por
valor de $10 cada uno. Para los fines de aplicar la limitación anual de $50
sobre regalos de $20 o menos
de cualquier persona, los cuatro regalos deben ser sumados, porque la sección
2635.102( k) define que una
persona significa no sólo la entidad corporativa, sino también sus oficiales
y empleados. Sin embargo,
para los propósitos de aplicar la limitación de $50 en la suma del valor, el
empleado no tendría que
incluir el valor de un regalo de cumpleaños recibido de su primo, quien es
empleado de la misma
corporación, si puede aceptar el regalo de cumpleaños conforme a la excepción
que se estipula en la sección
2635.204( b) para los regalos que se reciben en base a una relación personal.
Ejemplo 4: Conforme a la autoridad que le confiere la parte 1353 del
Título 31 del Código de los Estados
Unidos a las agencias, de aceptar pagos de fuentes no Federales en conexión
con su asistencia a ciertas
reuniones o funciones similares, la Agencia de Protección Ambiental ha aceptado
el regalo que le ha hecho
una asociación por los gastos de viaje y cuota de participación en una conferencia,
para que un empleado
de su Oficina de Programas de Radiación asista a una conferencia internacional
sobre "La Experiencia de
Chernobyl". Mientras está en la conferencia, el empleado puede aceptar
un regalo de $20 ó menos de la
asociación, o de otra persona que asista a la conferencia, aún cuando ello
no haya sido aprobado con
anticipación por la Agencia de Protección Ambiental. Aunque la parte 1353 del
Título 31 del Código de los
EE. UU. es la única que confiere autoridad para que una agencia pueda aceptar
regalos de ciertas fuentes
no Federales en conexión con la asistencia de sus empleados a tales funciones,
un regalo de $20 o menos que
se acepte conforme a la sección 2635.204( a) es un regalo al empleado, y no
a la agencia que lo emplea.
Ejemplo 5: Una oficial de compras y contratación de la Armada de los
EE. UU. participa en la compra de
servicios de limpieza ambiental en una instalación de la Armada que ha se ha
cerrado recientemente. En
la actualidad, ella participa en las negociaciones con tres contratistas competidores,
uno de los cuales
le ha ofrecido un fino bolígrafo con la insignia de su compañía. Aun cuando
la pluma tenga un valor en el
mercado de $18, y pudiera aceptarse conforme a la excepción del mínimo que
se estipula en la sección
2635.204( a), la oficial de compras y contratación no puede aceptar el regalo
del contratista competidor.
Conforme a las disposiciones sobre integridad en los contratos y contratación
que se estipulan en la
sección 423 del Título 41 del Código de los EE. UU., ella es la "oficial
de compras y contratación" de dicho
contrato, y con excepción de lo que permiten específicamente los reglamentos
para la ejecución de dicha
ley, se le prohíbe aceptar un regalo de un contratista que compite por dicho
contrato antes de su
adjudicación. Los Reglamentos Federales de Adquisiciones (FAR) estipulados
en la sección 3.104 del Título
48 del Código de Reglamentos Federales, contienen una excepción para los regalos
con un valor en el mercado
de $10 o menos.
(b) Regalos en base a una relación personal. Un empleado puede aceptar
un regalo que se dé en
circunstancias en las que es claro que el regalo es motivado por una relación
familiar o amistad personal,
en lugar del cargo que ocupa el empleado. Los factores relevantes para hacer
dicha determinación incluyen
la historia de la relación, y si el miembro de la familia o el amigo personal
paga por el regalo. 22
22 Page 23 24
17
Ejemplo 1: Un empleado de la Corporación Federal de Seguros de Depósitos ha
tenido varias citas con una
secretaria que es empleada de un banco miembro de dicha corporación. Para la
Semana de la Secretaria, el
banco le ha dado a cada secretaria 2 boletos para una obra musical fuera de
Broadway, y le ha instado a cada
una a que invite a miembro de su familia, o a una amistad, a que comparta con
ellas una función. Según las
circunstancias, el empleado de la Corporación puede aceptar la invitación de
su amiga para ir al teatro.
Aunque los boletos fueron comprados inicialmente por el banco miembro de la
Corporación, le fueron dados
sin reserva a la secretaria para que los usara como ella deseara, y su invitación
al empleado fue motivada
por su amistad personal.
Ejemplo 2: Tres socios de una firma de abogados que maneja fusiones
de empresas han invitado a un empleado
de la Comisión Federal de Comercio a que se les unan en un torneo de golf en
un club privado, por cuenta de
la firma. La cuota de entrada es $500 por cada cuatro personas. El empleado
no puede aceptar el regalo
de un cuarto de la cuota de entrada, aunque él y los tres socios hayan desarrollado
una relación amistosa
como resultado de los negocios de la firma con la Comisión. Tal como lo prueba
en parte el hecho de que la
firma paga las cuotas, la motivación para que los socios hagan dicho regalo
no es una amistad personal,
sino una relación de negocios.
(c) Descuentos y beneficios similares. Además de las oportunidades y
beneficios que se excluyen de
la definición del término regalo en la sección 2635.203( b)( 4), un empleado
podrá aceptar:
(1) Cuotas reducidas de admisión u otros cargos reducidos por participar
en actividades de
organizaciones, que organizaciones profesionales le ofrezcan a todos los empleados
del Gobierno o a todo
el personal militar, si las únicas restricciones de afiliación son relativas
a las calificaciones
profesionales; y
(2) Oportunidades y beneficios, incluso tarifas favorables y descuentos
comerciales que no son
prohibidos por el párrafo (c)( 3) de esta sección:
(i) Que sean ofrecidos a miembros de un grupo o clase, cuya afiliación
no tenga que ver con su empleo
en el Gobierno;
(ii) Que sean ofrecidos a miembros de una organización, tales como una
asociación de empleados, o a una
cooperativa de crédito de una agencia, cuya afiliación se relacione con su
empleo en el Gobierno, si dicha
oferta está ampliamente a disposición de grandes segmentos del público a través
de organizaciones de
tamaño similar; ó
(iii) Que sean ofrecidos por una persona que no sea una fuente prohibida,
a cualquier grupo o clase que
no se defina de manera que discrimine específicamente entre los empleados del
Gobierno en base al tipo de
responsabilidad oficial, o en una base que favorezca a aquellos de mayor jerarquía
o mayor sueldo; siempre
y cuando, sin embargo, que
(3) Un empleado no acepte para uso personal cualquier beneficio al cual
tenga derecho el Gobierno como
resultado del gasto de fondos del Gobierno. 23
23 Page 24 25
18
Ejemplo 1: Un empleado de la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor
(CPSC) puede aceptar
un descuento de $50 sobre un horno de microondas que el fabricante le ofrece
a todos los miembros de la
asociación de empleados de la CPSC. Aunque la Comisión está llevando a cabo
en la actualidad estudios
sobre la seguridad de los hornos de microondas, el descuento de $50 es una
oferta regular que el fabricante
ha puesto ampliamente a disposición de grandes segmentos del público a través
de un número de
organizaciones similares.
Ejemplo 2: Un Subsecretario no podrá aceptar la oferta de afiliación
que le hace un club campestre local
a todos los miembros de las Secretarías de Departamento de los EE. UU., que
incluye el no tener que pagar
la cuota de admisión de $5,000. Aunque el club campestre no es una fuente prohibida,
la oferta
discriminaría en favor de funcionarios de mayor jerarquía.
Ejemplo 3: El oficial administrativo de una oficina de distrito del
Servicio de Inmigración y
Naturalización (INS) de los EE. UU. ha firmado un pedido de este Servicio por
50 cajas de papel de
fotocopia, para comprárselas a un suplidor que ha anunciado que le dará un
maletín gratis a cualquiera que
compre 50 cajas o más. Debido a que el papel ha sido comprado con fondos del
INS, el oficial administrativo
no puede quedarse con el maletín porque este es de propiedad del Gobierno,
si ha sido reclamado y recibido.
(d) Premios y Títulos Honoríficos. (1) Un empleado puede aceptar regalos
que no sean en efectivo o
un interés de inversiones, la suma de cuyo valor en el mercado sea de $200
o menos, si dichos regalos
constituyen un premio genuino o vengan con un premio genuino que se dé por
servicios meritorios al público,
o por logros de una persona que no tenga intereses que puedan ser sustancialmente
afectados por el
desempeño o falta de desempeño de los deberes oficiales del empleado, o por
parte de una asociación u otra
organización, la mayoría de cuyos miembros no posean semejantes intereses.
Los regalos que tengan un
valor en el mercado que sume más de $200, y los premios en efectivo o intereses
de inversiones que dichas
personas ofrezcan como premios, o que vengan con premios que se den para estos
propósitos, podrán
aceptarse con una determinación que haga por escrito un oficial de ética de
una agencia de que el premio
es parte de un programa establecido de reconocimiento:
(i) Conforme al cual los premios se den regularmente, o que sea costeado,
total o parcialmente, para
garantizar su continuación regular; y
(ii) Conforme al cual la escogencia de las personas que pueden recibir
estos premios se haga conforme
a normas estipuladas por escrito.
(2) Un empleado puede aceptar un título honorífico de una institución
de educación superior según lo
define la sección 1141( a) del Título 20 del Código de los EE. UU., en base
a una determinación estipulada
por escrito por parte de un oficial de ética de una agencia de que el título
honorífico no se está
confiriendo en un momento en que daría lugar a que una persona razonable cuestionara
la imparcialidad del
empleado en un asunto que afecte a la institución.
(3) Un empleado que acepte un premio o título honorífico conforme al
párrafo (d)( 1) ó (2) de esta sección
también podrá aceptar comidas y entretenimiento que se le brinde a él y a los
miembros de su familia en el
evento en que la presentación tiene lugar. 24
24 Page 25 26
19
Ejemplo 1: En base a una determinación de un oficial de ética de una agencia
de que el premio cumple con
el criterio estipulado en la sección 2635.204( d)( 1), un empleado de los Institutos
Nacionales de Salud
(NIH) puede aceptar el Premio Nobel de Medicina, incluso el efectivo que acompaña
a dicho premio, aunque
el premio haya sido conferido en base al trabajo de laboratorio que el empleado
llevó a cabo en los
Institutos.
Ejemplo 2: Una universidad de prestigio desea conferir un título honorífico
al Secretario de Trabajo de
los EE. UU. El Secretario podrá aceptar el título honorífico sólo si un oficial
de ética de una agencia
determina, por escrito, que el título honorífico no se está confiriendo en
un momento en que daría lugar
a que una persona razonable cuestionara la imparcialidad del Secretario en
un asunto que afecte a la
universidad.
Ejemplo 3: Un embajador escogido por una organización no lucrativa para
que reciba su premio anual por
servicios distinguidos en el interés de la paz mundial podrá, conjuntamente
con su esposa e hijos, asistir
a la cena de presentación de los premios y aceptar una fuente de cristal que
tiene un valor de $200, que
se le presentará en la ceremonia. Sin embargo, debido a que la organización
también le ha ofrecido al
embajador y a su familia boletos de avión para que viajen a la ciudad donde
tendrá lugar la ceremonia de
presentación de los premios, la suma del valor de los boletos y de la fuente
de cristal es de más de $200,
y el embajador sólo podrá aceptar si el oficial de ética de su agencia determina,
por escrito, que el
premio se le está dando como parte de un programa establecido de reconocimiento.
(e) Premios en base a relaciones externas de negocios o de un empleo
externo. Un empleado podrá
aceptar comidas, alojamiento, transporte, y demás beneficios:
(1) Que resulten de las actividades de negocio o de empleo de su esposo
o esposa, cuando sea claro que
dichos beneficios no han sido ofrecidos o mejorados por causa del cargo oficial
del empleado:
Ejemplo 1: Una empleada del Departamento de Agricultura, cuyo esposo
es un programador de computadoras
empleado por un contratista del Departamento de Agricultura, podrá asistir
al retiro anual que la compañía
le ofrece a sus empleados y a sus familias en un centro turístico. Sin embargo,
según la sección 2635.502,
la empleada puede ser descalificada del desempeño de sus funciones oficiales
que tengan que ver con el
patrono de su esposo.
Ejemplo 2: Cuando los (las) esposos (esposas) de otro personal de oficina
no han sido invitados, un
empleado de la Agencia de Contratos de Auditoría de Defensa cuya esposa es
una empleada de oficina de un
contratista de Defensa, no podrá asistir al retiro anual en Hawaii que el contratista
le ofrece a los
oficiales y miembros de la junta directiva de la compañía, aun cuando la esposa
reciba una invitación
especial para ella y para su esposo.
(2) Que resulten de sus actividades externas de negocios o de un empleo
externo, cuando sea claro que
dichos beneficios no le han sido ofrecidos o mejorados por causa de su status
oficial; ó
Ejemplo 1: Los miembros de un comité de asesoría ambiental del Cuerpo
de Ingenieros del Ejército de los
EE. UU. que se reúne seis veces al año, son empleados especiales del Gobierno.
Un miembro que tenga una 25
25 Page 26 27
20
firma consultora podrá aceptar una invitación a una cena de $50 de un contratista
de construcción del
Ejército que sea su cliente, a menos, por ejemplo, que la invitación haya sido
hecha para tratar sobre las
actividades del comité.
(3) Que el patrono en perspectiva acostumbre a ofrecer en conexión con
discusiones legítimas sobre
empleo. Si dicho patrono tiene intereses que pudieran verse afectados por el
desempeño o no desempeño de
los deberes del empleado, el empleado sólo puede aceptarlos si ha cumplido
primero con los requisitos de
descalificación de la subparte F de esta parte, que aplican al buscar empleo.
Ejemplo 1: Una empleada de la Comisión Federal de Comunicaciones que
es responsable de preparar
reglamentos que afectan a todas las compañías de televisión por cable, desea
solicitar un empleo en una
vacante de una compañía matriz de televisión por cable. Una vez que se descalifica
a sí misma para no
trabajar más con los reglamentos, según lo exige la subparte F de esta parte,
la empleada puede entrar en
discusiones de empleo con la compañía, o puede aceptar la oferta de la compañía
de pagarle los boletos de
avión, hotel, y comidas en conexión con su viaje para asistir a su entrevista
de empleo.
(4) Para los propósitos de los párrafos del (e)( 1) al (3) de esta sección,
la palabra empleo tendrá el
significado que se estipula en la sección 2635.603( a).
(f) Regalos de una organización política. El empleado que esté exento
de las prohibiciones de la Ley
Hatch contra la participación activa en la administración política o las campañas
políticas conforme a
la sección 7324( d) del Título 5 del Código de los EE. UU., podrá aceptar comidas,
alojamiento, transporte
y demás beneficios, incluso la asistencia gratis a los eventos, cuando así se
disponga en conexión con
dicha participación activa por parte de una organización política, conforme
se describe en la sección
527( 3) del Título 26 del Código de los EE. UU. Cualquier otro empleado, como
un oficial de seguridad cuyos
deberes oficiales le exigen que acompañe a un empleado exento a un evento político,
podrá aceptar comidas,
entrada gratis, y entretenimiento que dicha organización política proporcione
en el evento.
Ejemplo 1: El Secretario del Departamento de Servicios Humanos y de
Salud está exento de las restricciones
que la Ley Hatch estipula. Puede aceptar un boleto de avión y alojamiento de
hotel que le proporcione el
comité de la campaña de un candidato al Senado de los EE. UU., para dar un
discurso en apoyo del candidato.
(g) Reuniones y otros eventos de amplia participación --(1) Compromisos
como oradores y otros
similares. Cuando a un empleado se le asigna para que participe como orador
o miembro de un panel, o para
que de otra forma presente información de parte de la agencia en una conferencia
u otro evento, se permite
su aceptación de una oferta de entrada gratis al evento el día de su presentación,
si así lo ofrece el
patrocinador del evento. La participación del empleado en el evento ese día
se considera como lo que se
acostumbra y como parte necesaria de su desempeño de dicha asignación, y no
constituye un regalo para él
ni para la agencia.
(2) Reuniones de amplia participación. Cuando se ha determinado que
la asistencia de un empleado es
de interés para la agencia porque será de beneficio para los programas u operaciones
de la agencia, un
empleado podrá aceptar el regalo no solicitado que le haga el patrocinador,
para que entre gratis a todas
o a las partes pertinentes de reuniones de amplia participación, que sean de
interés mutuo para cierto 26
26 Page 27 28
21
número de partes. Se considera que una reunión es de amplia participación si,
por ejemplo, está abierta
a miembros de toda una industria o profesión, o si quienes asisten a la misma
representan una gama de
personas interesadas en una materia dada. En el caso de empleados que están
sujetos a un sistema de
vacaciones, la asistencia a dicho evento será por cuenta del empleado o, si
la agencia del empleado lo
autoriza, al empleado se le excusará su ausencia conforme a las normas aplicables
para concederle el
tiempo libre para este fin, o para concedérselo sin cargarlo a sus vacaciones.
(3) Determinación del interés de la agencia. El funcionario designado
de la agencia hará, verbalmente
o por escrito, la determinación del interés de la agencia que exige el párrafo
(g)( 2) de esta sección.
(i) Si el patrocinador es una persona que tiene intereses que puedan
verse sustancialmente afectados
por el desempeño o no desempeño de los deberes oficiales de un empleado, o
es una asociación u organización
cuya mayoría de miembros tenga dichos intereses, se podrá determinar que la
participación del empleado
es de interés para la agencia sólo cuando haya una determinación por escrito
que haga el designado de la
agencia, de que el interés de la misma en que el empleado participe en el evento
es mayor que la
preocupación de que la aceptación del regalo de la entrada gratis pueda influenciar,
o pueda parecer que
tenga influencia en el desempeño de los deberes oficiales del empleado. Los
factores relevantes que el
designado de la agencia debe considerar incluyen la importancia del evento
para la agencia, la naturaleza
o lo delicado de cualquier materia pendiente que afecte los intereses del patrocinador
del evento, lo
significativo del papel del empleado en dicha materia, el propósito del evento,
la identidad de las demás
personas que se espera que participen, y el valor monetario del regalo de la
entrada gratis.
(ii) Se puede expedir una determinación general sobre el interés de
la agencia, que abarque todas o
cualesquier categorías de los invitados que no sean las que requieran una determinación
conforme al
párrafo (g)( 3)( i) de esta sección. Cuando se requiera una determinación conforme
al párrafo (g)( 3)( i)
de esta sección, puede expedirse una determinación por escrito sobre el interés
de la agencia, para que
abarque a dos o más empleados cuyos deberes afectan similarmente los intereses
del patrocinador o de sus
miembros.
(4) Asistencia gratis. Para los propósitos de los párrafos (g)( 1) y
(2) de esta sección, la asistencia
gratis puede incluir cualquier renuncia de toda o parte de la cuota de la conferencia,
u otra cuota para
el suministro de comidas, refrescos, entretenimiento, instrucciones, y los
materiales que se le dan a
todos los asistentes como parte integral del evento. No incluye los gastos
de viaje, alojamiento,
entretenimiento que ocurra colateralmente con el evento, ni comidas que se
ingieran en un ambiente que no
sea el de un grupo con todos los demás asistentes.
Nota: Además de las que estipula la parte 2635, hay autoridades
legales que se pueden poner en ejecución
de otra forma, mediante las cuales una agencia o un empleado puede aceptar
asistencia gratis u otros
artículos que no están incluidos en la definición de asistencia gratis, tales
como gastos de viaje.
(5) Costos provistos por el patrocinador del evento. No se considerará que
el patrocinador ha cubierto
el costo de la asistencia del empleado, cuando una persona que no sea el patrocinador
designe al empleado
para que sea invitado, y corra con el costo de la asistencia del empleado mediante
una contribución u otro
pago que se le haga con la intención de facilitar la asistencia del empleado.
El pago de cuotas u otra 27
27 Page 28 29
22
asignación similar que se haga a una organización patrocinadora no constituye
un pago hecho con la
intención de facilitar la asistencia de un empleado.
(6) Esposo o esposa que acompaña al empleado. Cuando en general las
demás personas que asisten son
acompañados( as) por sus esposos o esposas, el designado de la agencia podrá autorizar
que un empleado
acepte la invitación de un patrocinador para que el esposo o esposa participe
en todo el evento o una
porción del mismo, donde se permite la asistencia gratis del empleado conforme
al párrafo (g)( 1)( 2) de
esta sección. La autorización que se requiere conforme a este párrafo podrá darse
verbalmente o por
escrito.
Ejemplo 1: Una asociación de la industria aeroespacial que es una fuente
prohibida, patrocina un
seminario por el cual cobra una cuota de $100. Un contratista de la Fuerza
Aérea le paga a la asociación
$500 de manera que la asociación pueda extenderle invitaciones gratis a cinco
funcionarios de la Fuerza
Aérea que el contratista ha designado. Los funcionarios de la Fuerza Aérea
no podrán aceptar el regalo
de la asistencia gratis al evento. Debido a que el contratista especifica quiénes
han de ser los
invitados, y corre con el costo de su asistencia, se considera que es la compañía
y no la asociación
patrocinadora quien está dando el regalo de la asistencia gratis. Si el contratista
le hubiera pagado a
la asociación $500 para que la misma invitara a cualesquier cinco empleados
Federales, un funcionario de
la Fuerza Aérea a quien la asociación patrocinadora extendiera una de las cinco
invitaciones podría
asistir si se determina que su participación es de interés para la agencia.
Ejemplo 2: Un empleado del Departamento de la Tesorería a quien se le
autoriza a participar en una
discusión de un panel sobre temas económicos como parte de una conferencia
de un día, puede aceptar la
renuncia por parte del patrocinador del evento, a que dicho empleado pague
el precio de la conferencia.
Conforme a la autoridad que la sección 2635.204( a) concede por separado, el
empleado podrá aceptar por su
discurso una muestra de aprecio que tenga un valor en el mercado de $20 o menos.
Ejemplo 3: A un Fiscal de los EE. UU. se le invita a un almuerzo de
una asociación local de abogados para
escuchar la disertación de un juez distinguido sobre la repregunta de testigos
expertos. Aunque a los
miembros de la asociación se les cobra $15 por la reunión, el Fiscal puede
aceptar la oferta de la
asociación de abogados de asistir gratis, aún sin una determinación sobre el
interés de la agencia. El
regalo puede aceptarse conforme a la excepción del mínimo de $20 de la sección
2635.204( a).
Ejemplo 4: A un empleado del Departamento del Interior a quien se le
ha autorizado para que el primer día
de una conferencia de cuatro días, hable sobre las especies en peligro de extinción,
puede aceptar la
renuncia del patrocinador del evento de que el empleado pague la cuota de entrada
del primer día de la
conferencia. Si la conferencia es de amplia participación, se le puede autorizar
que acepte la oferta del
patrocinador de renunciar en favor del empleado a la cuota de entrada que éste
debería pagar por el resto
de la conferencia, en base a la determinación de que su asistencia es de interés
para la agencia.
(h) Invitaciones sociales de personas que no son de fuentes prohibidas.
Un empleado podrá aceptar
comidas, refrescos y entretenimiento, que no incluyan viaje o alojamiento,
a un evento social al que
asistan varias personas, y donde: 28
28 Page 29 30
23
(1) La invitación sea de una persona que no sea de una fuente prohibida; y
(2) No se le cobre a persona alguna por asistir.
Ejemplo 1: Al Administrador de la Agencia de Protección Ambiental, al igual
que a varios otros
funcionarios del Gobierno y a otros miembros del sector privado se les ha invitado
a la premiere de una
nueva película de aventuras sobre espionaje industrial. El productor paga todos
los costos de la función.
El Administrador puede aceptar la invitación, ya que el productor no es una
fuente prohibida, y no se le
está cobrando la entrada a ninguno de los invitados.
Ejemplo 2: Un empleado de la Oficina de Prensa de la Casa Blanca en
Washington ha sido invitado a un coctel
que da una anfitriona muy conocida en Washington, quien no es una fuente prohibida.
El empleado podrá
asistir aunque sólo haya sido presentado recientemente a la anfitriona, y sospeche
que puede haber sido
invitado por causa de su cargo oficial.
(i) Comidas, refrescos y entretenimiento en áreas en el extranjero.
El empleado que haya sido asignado
a trabajar o a viajar en misión oficial a un área en el extranjero según se
define en la sección 301-7.3( c)
del Título 41 del Código de Reglamentos Federales, podrá aceptar comidas, refrescos
o entretenimiento
durante el curso de un desayuno, almuerzo, cena, u otra reunión o evento, siempre
y cuando que:
(1) En el extranjero, el valor en el mercado de la comida, refrescos
o entretenimiento que se le brinde
en la reunión o evento, convertido en dólares americanos, no sea mayor que
la tarifa diaria de viáticos
en el área del extranjero que se especifica en la Tarifa Máxima de Viáticos
Diarios de la parte 925 sobre
Viáticos Suplementarios de los Reglamentos Uniformes (GC, FA) del Departamento
de Estado de los EE. UU.,
que están disponibles a través del Superintendente de Documentos en la Oficina
de Imprenta del Gobierno
de los EE. UU., Washington D. C. 20402.
(2) Ciudadanos no estadounidenses o representantes de gobiernos extranjeros
u otras entidades
extranjeras participen en la reunión o evento;
(3) La asistencia a la reunión o evento sea parte de los deberes oficiales
del empleado para obtener
información, diseminar información, promover la exportación de bienes y servicios
de los Estados Unidos,
representar a los Estados Unidos, o promover de otra forma programas u operaciones
de su agencia, o de su
misión de los Estados Unidos en dicha área del extranjero; y que
(4) Los regalos de comidas, refrescos u otro entretenimiento provengan
de una persona que no sea un
gobierno extranjero, tal como se define en la sección 7342( a)( 2) del Título
5 del Código de los EE. UU.
Ejemplo 1: Un número de comerciantes locales de un país en desarrollo
está ansioso porque una compañía
estadounidense establezca una fábrica en su provincia. Un funcionario de la
Corporación de Inversiones
Privadas en el Extranjero podrá acompañar al vicepresidente de la compañía
estadounidense a la reunión
cena que los comerciantes de la provincia ofrecen en un restaurante de la misma,
donde el valor en el
mercado de la comida y los refrescos no sea mayor que los viáticos diarios
que el Gobierno de los EE. UU.
ha establecido para dicho país. 29
29 Page 30 31
24
(j) Regalos para el Presidente o el Vicepresidente de los EE. UU. Debido a
las consideraciones relativas
al desempeño de sus cargos, incluso las de protocolo y etiqueta, el Presidente
o el Vice-Presidente de los
EE. UU. podrá aceptar cualquier regalo en su propio nombre o en nombre de cualquier
miembro de su familia,
siempre y cuando que dicha aceptación no viole la sección 2635.202( c)( 1) ó (2),
la sección 201( b), ó la
sección 201( c)( 3) del Título 18 del Código de los EE. UU., o de la Constitución
de los EE. UU.
(k) Regalos autorizados mediante reglamentos suplementarios de una agencia.
Un empleado puede aceptar
cualquier regalo cuya aceptación ha sido específicamente autorizada mediante
un reglamento suplementario
de una agencia.
(l) Regalos aceptados conforme a una autorización legal específica.
Las prohibiciones contra la
aceptación de regalos de fuentes externas que están contenidas en esta subparte
no aplican a ningún
artículo cuyo recibo sea específicamente autorizado por las leyes. Los regalos
que un empleado puede
recibir conforme a lo que autorizan leyes específicas incluyen, sin limitarse
a ellos:
(1) La asistencia a una reunión, los cursos o materiales de la misma,
el transporte, el alojamiento,
las comidas, y los refrescos gratuitos; o reembolsos por los mismos que tengan
que ver con el
adiestramiento o reuniones que hayan sido aceptadas por el empleado conforme
lo autoriza la parte 4111,
Título 5 del Código de los EE. UU., de una organización exenta de impuestos
conforme a la sección 501( c)( 3)
del Título 26 del Código de los EE. UU., o de una persona a quien no aplican
las prohibiciones estipuladas
en la parte 209 del Título 18 del Código de los EE. UU. La aceptación del empleado
deberá ser aprobada por
la agencia conforme a lo que se dispone desde la sección 410.701 hasta la sección
410.706 de este título;
ó
Nota: La sección 501( c)( 3) del Título 26 del Código de los
EE. UU. autoriza el tratamiento libre de
impuestos de una clase limitada de organizaciones no lucrativas, incluso aquellas
organizadas y operadas
para fines de beneficencia, religiosos, o educativos. Muchas organizaciones
no lucrativas no están
exentas de impuestos conforme a esta sección.
(2) Los regalos que haga una organización de un gobierno extranjero
o una organización internacional
o multinacional, o de su representante, cuando el empleado los acepte conforme
a lo que autoriza la Ley
sobre Regalos y Condecoraciones Extranjeras, parte 7342, Título 5 del Código
de los EE. UU. Como condición
para su aceptación, el empleado deberá cumplir con los requisitos impuestos
por los reglamentos de la
agencia, o con los procedimientos para poner en ejecución dicha Ley.
Sección 2635.205 La disposición correcta de regalos prohibidos.
(a) A menos que el regalo lo acepte una agencia que actúe conforme
a una autorización legal específica,
el empleado que recibe un regalo que no puede aceptarse conforme a esta subparte
debe:
(1) Regresar cualquier artículo tangible al donante, o pagarle al donante
su valor en el mercado. El
empleado que no pueda determinar el valor actual en el mercado de cualquier
artículo podrá estimar su valor
en el mercado refiriéndose al precio al detal de artículos similares de igual
calidad. Véase la sección
2635.203( c). 30
30 Page 31 32
25
Ejemplo 1: Para evitar hacerle un desaire en público al patrocinador de un
seminario, un empleado del
Servicio de Parques Nacionales no rechazó un barómetro por un valor de $200
que se le entregó al terminar
su discurso sobre la política Federal de tierras. El empleado debe regresar
el barómetro, o prontamente
reembolsarle $200 al patrocinador.
(2) Cuando no sea práctico devolver un artículo tangible porque es perecedero,
el artículo podrá ser
entregado a una entidad de beneficencia, compartido dentro de la oficina de
la persona que lo recibe, o
destruido, a discreción del supervisor del empleado o un oficial de ética de
la agencia.
Ejemplo 1: Con la aprobación del supervisor de la persona que lo recibió,
se puede colocar un arreglo
floral que una persona que tiene un reclamo por incapacidad le ha enviado a
un empleado de la
Administración del Seguro Social de los EE. UU. que lo ayudó.
(3) Reembolsarle al donante el valor en el mercado de cualquier entretenimiento,
favor, servicio,
beneficio u otro obsequio intangible. La reciprocidad posterior por parte del
empleado no constituye un
reembolso.
Ejemplo 1: Un empleado del Departamento de Defensa desea asistir a un
evento de beneficencia para el cual
una fuente prohibida le ha ofrecido un boleto de $300. Aunque su asistencia
no sea de interés para la
agencia conforme a la sección 2635.204( g), el empleado podrá asistir si le
reembolsa al donante el valor
nominal de $300 del boleto.
(4) Disponer de los regalos recibidos de gobiernos extranjeros u organizaciones
internacionales de
acuerdo con la parte 101-49, Título 41 del Código de Reglamentos Federales,
y disponer de los materiales
recibidos en conexión con viajes oficiales, de acuerdo con la sección 101-25.103
del Título 41 del Código
de Reglamentos Federales.
(b) Una agencia podrá autorizar la disposición o devolución de los regalos
por cuenta del Gobierno.
Los empleados podrán usar el correo oficial del Gobierno de los EE. UU. para
enviar los reembolsos
requeridos o permitidos conforme a esta sección.
(c) No se considerará que el empleado que, por iniciativa propia, cumpla
prontamente con los
requisitos de esta sección, ha aceptado impropiamente un regalo no solicitado.
Se considerará que el
empleado que consulte prontamente a su oficial de ética de la agencia para
determinar si la aceptación de
un regalo no solicitado es correcta y que, por consejo del oficial de ética,
devuelva el regalo, o disponga
de otra forma del regalo de acuerdo con esta sección, ha cumplido con los requisitos
de esta sección por
iniciativa propia. 31
31 Page 32 33
26
Subparte C -Regalos Entre Empleados
Sección 2635.301 Reseña.
Esta subparte contiene las normas que prohíben que un empleado le dé, le
done, o solicite contribuciones
para darle un regalo a un oficial superior, y que acepte un regalo de un empleado
que devengue menos sueldo
que él, a menos que el artículo esté excluido de la definición de regalo, o
sea una de las excepciones que
se estipulan en esta subparte.
Sección 2635.302 Normas Generales.
(a) Regalos a los superiores. Con excepción de lo que dispone esta
subparte, un empleado no deberá:
(1) Directa o indirectamente, darle un regalo, o hacer una donación para darle
un regalo a un oficial
superior; ó
(2) Solicitarle una contribución a otro empleado para darle un regalo
a su propio oficial superior,
o al oficial superior de otro empleado.
(b) Regalos de los empleados que devengan menos sueldo. Excepto por
lo dispuesto en esta subparte,
un empleado no deberá, directa o indirectamente, aceptar un regalo de ningún
empleado que devengue menos
sueldo que él, a menos que:
(1) Los dos empleados no tengan una relación de subalterno y oficial
superior; y
(2) Exista una relación personal entre los dos empleados que justifique el
regalo.
(c) Limitación del uso de las excepciones. No obstante cualquier excepción
que esta subparte
disponga, un oficial superior no deberá coaccionar a un subalterno para que
ofrezca regalo alguno.
Sección 2635.303 Definiciones.
Para los propósitos de esta subparte aplicarán las siguientes definiciones:
(a) Regalo tiene el significado que se estipula en la sección 2635.203( b).
Para los propósitos de
dicha definición, se considerará que un empleado ha pagado el valor del mercado
de cualquier beneficio que
haya recibido como resultado de su participación en cualquier arreglo de transporte
en automóvil con otros
empleados para ir al trabajo y regresar del mismo, o cualesquier otros arreglos
semejantes, si el empleado
corre con la proporción justa que le corresponde del gasto o esfuerzo en cuestión.
(b) Indirectamente, para los fines de la sección 2635.302( b), significa
lo que se estipula en la
sección 2635.203( f). Para los propósitos de la sección 2635.302( a), incluye
un regalo: 32
32 Page 33 34
27
(1) Que se da con el conocimiento y aceptación de su padre o madre, hermano(
a), esposo( a), hijo( a),
o pariente dependiente; ó
(2) Que ha sido dado por una persona que no sea el empleado, en las
circunstancias en que el empleado
ha prometido, o ha convenido en reembolsarle o en darle a dicha persona algo
a cambio de que la misma dé
el regalo.
(c) Con sujeción al párrafo (a) de esta sección, el valor en el mercado
tiene el significado que se
estipula en la sección 2635.203( c).
(d) Oficial superior significa cualquier otro empleado que no sea el
Presidente o el Vicepresidente
de los Estados Unidos incluso, aunque sin limitarse al mismo, un supervisor
inmediato cuyas
responsabilidades oficiales incluyan el dirigir o evaluar el desempeño de los
deberes oficiales del
empleado, o los de cualquier otro oficial superior del empleado. Para los propósitos
de esta subparte,
se considera que un empleado es el subalterno de cualquiera de sus superiores
oficiales.
(e) Solicitar significa pedir contribuciones mediante comunicación personal,
o con un anuncio
general.
(f) Contribución voluntaria significa una contribución que se da libremente,
sin presión ni coacción.
Una contribución no es voluntaria a menos que se haga por una cantidad que
el empleado que la contribuye
haya determinado él mismo, excepto que cuando la suma de un regalo se incluye
en el costo de un almuerzo,
recepción, o evento similar, se considerará que el empleado que escoja libremente
pagar la porción
proporcional del costo total con el fin de asistir, ha hecho una contribución
voluntaria. Con excepción
del caso en que las contribuciones para un regalo están incluidas en el costo
de un almuerzo, recepción
o evento similar, hay que acompañar cualquier recomendación de una suma para
contribuir a un regalo que
se le va a hacer a un oficial superior, con una declaración de que el empleado
puede escoger contribuir
menos o no contribuir en absoluto.
Ejemplo 1: Una empleada supervisora de la Agencia para el Desarrollo
Internacional acaba de ser
reasignada desde Washington, D. C. a Kabul, en Afganistán. Doce de sus subalternos
han decidido llevarla
a almorzar al restaurante "Khyber Repast". Se entiende que cada persona
pagará por su propia comida, y
que el costo del almuerzo del supervisor será dividido en partes iguales entre
los doce. Aun cuando no se
sabe a cuánto ascenderá la suma que contribuirán hasta que el supervisor pida
su almuerzo, se considera
que la contribución que hagan las personas que asistan al almuerzo de despedida
es voluntaria.
Sección 2635.304 Excepciones.
Las prohibiciones que se estipulan en la sección 2635.302( a) y (b),
no aplican a un regalo que se dé o se
acepte bajo las circunstancias que se describen el párrafo (a) ó (b) de esta
sección. Una contribución,
o la solicitación de una contribución que de otra forma viole las prohibiciones
estipuladas en la sección
2635.302( a) y (b), sólo deberá hacerse de acuerdo con el párrafo (c) de esta
sección. 33
33 Page 34 35
28
(a) Excepciones Generales. Ocasionalmente, incluso en cualquier ocasión en
que se den o se
intercambien regalos tradicionalmente, los siguientes podrán dársele a un oficial
superior, o podrán
aceptarse de un subalterno o de otro empleado que reciba menos sueldo:
(1) Artículos que no sean dinero en efectivo, con un valor en el mercado
que sume $10 ó menos por cada
ocasión;
(2) Artículos tales como comidas o bebidas que compartan varios empleados
en la oficina;
(3) Hospitalidad personal en una residencia que sea del tipo y valor que el
empleado acostumbra a
brindar a amigos personales;
(4) Artículos que se den en conexión con el recibo de hospitalidad personal,
si son de un tipo y valor
que se acostumbra a dar en dichas ocasiones; y
(5) Las horas de vacaciones que se transfieran conforme a la subparte
I de la parte 630 de este título,
a un empleado que no sea un supervisor inmediato, a no ser que se obtengan
en violación de la sección
630.912 de este título.
Ejemplo 1: Al regresar a trabajar de sus vacaciones en la playa, un
examinador de reclamos del
Departamento de Asuntos de Veteranos podrá darle a su supervisor, y su supervisor
podrá aceptar, una bolsa
de dulces que el examinador compró a la orilla de la playa por $8.
Ejemplo 2: Una empleada de la Corporación de Seguros de Depósitos que
debe viajar frecuentemente para
cumplir con sus responsabilidades de examinar cuentas, no podrá traerle a su
supervisor, y su supervisor
no deberá aceptar, tazas de recuerdo de cada una de las ciudades que ella visita
durante el curso del
desempeño de sus deberes, aunque las tazas cuesten menos de $5. Los regalos
que se dan de esta manera no
son ocasionales.
Ejemplo 3: El Secretario de Trabajo ha invitado al Asesor Legal de su
agencia a una cena en su casa. El
Asesor Legal puede traer una botella de vino de $15 a la cena, y el Secretario
podrá aceptarle a su
subalterno este regalo que se acostumbra dar a un anfitrión, aun cuando su
costo sea mayor de $10.
Ejemplo 4: Para Navidad una secretaria puede darle a su supervisor,
y su supervisor puede aceptar, una
planta de poinsettia que ha comprado por $10 ó menos. La secretaria también
puede invitar a su supervisor
a una fiesta de Navidad en su casa, y el supervisor puede asistir a la misma.
(b) Ocasiones especiales y no frecuentes. Se le puede dar a un oficial
superior, o se puede aceptar
de un subalterno u otro empleado que reciba menos sueldo, un regalo apropiado
para la ocasión:
(1) En reconocimiento de ocasiones personales significativas que no
ocurran frecuentemente, tales
como matrimonio, enfermedad, o el nacimiento o adopción de un hijo; 34
34 Page 35 36
29
(2) En ocasiones en las que concluye la relación de subalterno y oficial superior,
tales como una
jubilación, renuncia, o traslado.
Ejemplo 1: El asistente administrativo del Director de Personal de la
Autoridad del Valle de Tenesí puede
enviarle un arreglo floral de $30 al director de personal, quien se recupera
de una operación en el
hospital. El director de personal puede aceptar el regalo.
Ejemplo 2: Un químico que trabaja para la Administración de Alimentos
y Drogas ha sido invitado al
matrimonio de un director de laboratorio que es su oficial superior. El empleado
le puede dar al director
y a su novia, y ellos pueden aceptar, un puesto de mesa del modelo que la pareja
ha escogido, por un valor
de compra de $70.
Ejemplo 3: En ocasión de la jubilación de su supervisor del servicio
Federal, un empleado del Servicio
de Pesquerías y Vida Silvestre puede darle a su supervisor un libro de fotografías
de vida silvestre, que
ella compró por $19. El supervisor que se jubila puede aceptar el libro.
(c) Contribuciones voluntarias. Un empleado puede solicitarle a sus
compañeros de trabajo
contribuciones voluntarias de sumas nominales para hacerle un regalo apropiado
a un oficial superior, y
un empleado puede contribuir de manera voluntaria una suma nominal para hacerle
un regalo apropiado a un
oficial superior:
(1) En una ocasión especial y no frecuente, según se describe en el
párrafo (b) de esta sección; u
(2) Ocasionalmente, para artículos tales como comidas y refrescos que se compartan
en la oficina entre
varios empleados.
Un empleado podrá aceptar los regalos para los que hayan contribuido
un subalterno u otros empleados que
reciban menos sueldo que él.
Ejemplo 1: Para celebrar la ocasión de su jubilación, los miembros del
personal inmediato del
Subsecretario del Ejército desean darle a este una fiesta, y entregarle un
certificado de regalo. Pueden
distribuir un anuncio de la fiesta e incluir en la contribución para la fiesta,
una suma nominal para un
regalo de jubilación.
Ejemplo 2: El Asesor Legal de la Fundación Nacional de Artes no debe
recoger contribuciones para un regalo
de Navidad para el Presidente de la misma. La Navidad ocurre anualmente, y
no es una ocasión personal
significativa.
Ejemplo 3: Los subalternos no deben hacer colectas para darle un regalo
a un oficial superior en ocasión
de su juramentación o ascenso a un cargo de mayor grado dentro de la cadena
de supervisión de su
organización. Estos no son eventos que marcan la conclusión de la relación
entre los subalternos y el
oficial superior, ni son eventos personales significativos conforme al significado
que se les da en la
sección 2635.304( b). Sin embargo, los subalternos podrán hacer una colecta,
y los empleados podrán 35
35 Page 36 37
30
contribuir $3 cada uno para comprar refrescos que serán consumidos por todos
en la oficina adjunta para
celebrar cualquier ocasión semejante.
Ejemplo 4: Los subalternos podrán contribuir cada uno una suma nominal
para hacerle un regalo a un oficial
superior en ocasión de su traslado o ascenso a un cargo fuera de su organización.
Ejemplo 5: Un Subsecretario del Departamento del Interior va a contraer
matrimonio. Su secretaria ha
decidido que un horno de microondas sería un buen regalo de parte de su personal,
y le ha informado a cada
uno de los subalternos del Subsecretario que deben contribuir $5 para el regalo.
Aunque ella pueda haber
recomendado una contribución de $5, la recomendación debe ir acompañada de
una declaración de que el
empleado cuya contribución se solicita es libre de contribuir menos, o de no
contribuir en absoluto. 36
36 Page 37 38
31
SUBPARTE D -CONFLICTOS DE INTERESES FINANCIEROS
Sección 2635.401 Reseña.
Esta subparte contiene dos disposiciones relativas a los intereses financieros.
Una es el requisito de
descalificación, y la otra es una prohibición de adquirir o de continuar poseyendo
intereses financieros
específicos. Un empleado puede adquirir o poseer un interés financiero que
no esté prohibido por la
sección 2635.403. Aunque su adquisición o posesión de un interés en particular
sea correcta de acuerdo
con la sección 2635.402 de esta subparte, se le prohíbe a un empleado que participe
en calidad oficial en
cualquier materia particular en la que, con su conocimiento, él o cualquier
persona cuyos intereses se le
imputen tenga un interés financiero, si la materia particular puede tener un
efecto directo y predecible
sobre dicho interés.
Sección 2635.402 Intereses financieros que causan descalificación.
(a) Prohibición por ley. Conforme a las leyes penales de la sección
208( a) del Título 18 del Código
de los EE. UU., a un empleado le está prohibido participar personal y sustancialmente
en calidad oficial,
en cualquier materia particular en la que, con su conocimiento, él o cualquier
persona cuyos intereses se
le imputen conforme a estas leyes tenga un interés financiero, si la materia
particular ha de tener un
efecto directo y predecible sobre dicho interés.
Nota: Las normas aplicables para buscar empleo no Federal están
contenidas en la subparte F de esta parte
y, si se siguen, garantizarán que un empleado no viole la sección 208( a) del
Título 28 del Código de los
EE. UU., o esta sección, cuando esté negociando o esté haciendo arreglos sobre
un futuro empleo. En todos
los demás casos en los que la participación del empleado violaría la sección
208( a) del Título 18 del
Código de los EE. UU., el empleado deberá descalificarse a sí mismo de participar
en la materia de acuerdo
con el párrafo (c) de esta sección, u obtener una renuncia, según lo describe
el párrafo (d) de esta
sección.
(b) Definiciones. Las siguientes definiciones aplicarán para los propósitos
de esta sección:
(1) Efecto directo y predecible. (i) Una materia particular tendrá un efecto
directo en un interés
financiero cuando exista un vínculo causal estrecho entre cualquier decisión
o acción que se tome en la
materia, y cualquier efecto esperado de la materia sobre el interés financiero.
Un efecto puede ser
directo, aun cuando no ocurra inmediatamente. Sin embargo, una materia particular
no tendrá un efecto
directo sobre un interés financiero si la cadena de causales se atenúa o depende
de que ocurran eventos
que son especulativos, o que son independientes o no guardan relación con la
materia. Una materia
particular que tiene un efecto sobre un interés financiero sólo como consecuencia
de sus efectos sobre la
economía en general, no tiene un efecto directo dentro del significado que
se le da en esta subparte.
(ii) Una materia particular podrá tener un efecto predecible si existe
una posibilidad real, en
oposición a una posibilidad especulativa, de que la materia afectará el interés
financiero. Sin embargo,
no es necesario que la magnitud de la ganancia o la pérdida sea conocida, y
la suma en dólares de la
ganancia o pérdida no importa. 37
37 Page 38 39
32
Nota: Si una parte o partes específicas participa en una materia particular,
para los propósitos de esta
subparte, la materia sólo tendrá generalmente y a lo sumo, un efecto directo
y predecible sobre el interés
financiero del empleado en o con una parte, tal como el interés de un empleado
en virtud de las acciones
que posea. No obstante, puede haber algunas situaciones en las que, conforme
a las normas arriba
mencionadas, una materia particular tendrá un efecto directo y predecible sobre
los intereses de un
empleado en o con alguien que no sea una parte. Por ejemplo, si una parte es
una corporación, una materia
particular también puede tener un efecto directo y predecible sobre los intereses
financieros de un
empleado por medio de las acciones que el empleado posea en una compañía afiliada,
sucursal, o subsidiaria
de dicha parte. Igualmente, la decisión que se tome sobre una protesta contra
la adjudicación de un
contrato a una compañía en particular también puede tener un efecto directo
y predecible sobre el interés
financiero de un empleado en otra compañía que esté listada como subcontratista
en la propuesta de uno de
los postores que compiten por el contrato.
Ejemplo 1: A un empleado de la Biblioteca Nacional de Medicina de los
Institutos Nacionales de Salud se
le acaba de pedir que participe en una junta de evaluación técnica para revisar
las propuestas para un
sistema computarizado nuevo de investigación para la biblioteca. La compañía
DEF Computer Corporation,
una compañía de pocos socios, en la cual el empleado y su esposa son dueños
de la mayoría de las acciones,
ha presentado una propuesta. El empleado no puede participar en el equipo de
evaluación técnica a menos
que se renuncie a su descalificación, porque la adjudicación del contrato de
sistemas a DEF o a cualquier
otro proponente tendría un efecto directo y predecible sobre los intereses
financieros suyos y de su
esposa.
Ejemplo 2: Al ser asignado a la junta de evaluación técnica, el empleado
del ejemplo anterior encuentra
que DEF Computer Corporation no ha presentado una propuesta, y que LMN Corp.,
que compite con DEF en el
sector privado, es uno de los seis postores. Al empleado no se le descalifica
de participar en la junta
de evaluación técnica. Cualquier efecto en los intereses del empleado que ocurra
como resultado de la
decisión de la agencia de adjudicar o no adjudicar el contrato de sistemas
a LMN sería, a lo sumo,
indirecto y especulativo.
(2) Intereses imputados. Para los propósitos de la sección 208( a) del
Título 18 del Código de los
EE. UU. y esta subparte, los intereses financieros de las siguientes personas
servirán para descalificar
a un empleado al mismo grado que si fueran los intereses del propio empleado:
(i) El esposo o esposa del (la) empleado( a);
(ii) Un( a) hijo( a) menor del empleado( a);
(iii) El socio general del empleado( a);
(iv) Una organización o entidad de la cual el empleado sea funcionario, director,
fiduciario, socio
general, o empleado; y
(v) Una persona con la que el empleado tenga negocios, o haga arreglos para
posible empleo. (Los
empleados que buscan otro empleo deben referirse a las normas que aparecen
en la subparte F de esta parte,
y cumplirlas.)
Ejemplo 1: Una empleada del Departamento de Educación de los EE. UU.
ocupa un cargo no remunerado en la
junta directiva de Kinder World, Inc., una organización no lucrativa que se
encarga de obras de caridad. 38
38 Page 39 40
33
Aún cuando sus intereses financieros personales no se ven afectados, la empleada
debe descalificarse a
sí misma de participar en la revisión de una solicitud de subsidio que Kinder
World le ha presentado al
Departamento de Educación, ya que los intereses financieros de dicha organización
se le imputan a ella
como miembro de su junta directiva.
Ejemplo 2: La esposa de un empleado de la Administración de Alimentos
y Drogas de los EE. UU. ha obtenido
un cargo con una compañía de investigaciones biomédicas bien establecida. La
compañía ha desarrollado
un miembro artificial para el cual ha pedido la aprobación de la Administración
de Alimentos y Drogas, y
ordinariamente, se le pediría al empleado que participe en el proceso de revisión
y aprobación que la
Administración debe llevar a cabo. La esposa es una empleada a sueldo de la
compañía y no posee interés
financiero directo en la compañía. Tampoco posee un interés indirecto, como
sería el caso, por ejemplo,
si estuviera participando en un plan de pensiones que poseyera acciones en
la compañía. Su cargo con la
compañía es tal que la concesión, o la retención de la aprobación de la Administración
de Alimentos y
Drogas no tendría efecto alguno directo ni predecible sobre su sueldo, o sobre
su empleo continuado en la
compañía. Debido a que el proceso de aprobación de la Administración no afecta
los intereses financieros
de su esposa, al empleado no se le descalifica de participar en dicho proceso
conforme a la sección
2635.402. No obstante, los intereses financieros del patrono de la esposa pueden
descalificarse conforme
al principio de imparcialidad, según lo impone la sección 2635.502.
(3) Materia particular. El término materia particular abarca sólo las
materias sobre las cuales hay
que llevar a cabo deliberaciones, hacer decisiones, o tomar acción que enfoque
los intereses de personas
específicas, o una clase separada e identificable de personas. Dicha materia
está cubierta por esta
subparte, aún si en ella no participan partes formales, y puede incluir acciones
gubernamentales tales
como legislación, o formulación de políticas que enfoquen estrechamente los
intereses de dicha clase
separada e identificable de personas. Sin embargo, el término materia particular
no se extiende a la
consideración o a la adopción de opciones amplias de políticas que están dirigidas
a los intereses de un
grupo grande y diverso de personas. Las materias particulares que se cubren
en esta subparte incluyen una
diligencia judicial o de otra clase, la aplicación, la solicitud de una decisión
u otra determinación,
contratos, reclamos, controversias, cargos, acusación, o arresto.
Ejemplo 1: La enmienda por parte del Servicio de Rentas Internas de
los EE. U. de sus reglamentos para
cambiar la manera de calcular la depreciación no es una materia particular,
ni lo es la consideración por
parte de la Administración de Seguro Social de los EE. UU. de los cambios de
sus procedimientos de
apelación, en el caso de personas que han interpuesto reclamos por estar incapacitados
para trabajar.
Ejemplo 2: La consideración por parte de la Comisión Interestatal de
Comercio de los reglamentos para
establecer normas de seguridad para camiones en las carreteras interestatales
sí tiene que ver con una
materia particular.
(4) Personalmente y sustancialmente. Participar personalmente significa
participar directamente.
Incluye la supervisión directa y activa de la participación de un subalterno
en la materia. El participar
sustancialmente significa que la participación del empleado en la materia es
significativa. La
participación puede ser sustancial aun cuando dicha participación no determine
el resultado de la materia
particular. Sin embargo, requiere más que responsabilidad oficial, conocimiento,
participación 39
39 Page 40 41
34
superficial, o participación en una cuestión administrativa o periférica. Para
decidir si la
participación es sustancial hay que basarse no sólo en el esfuerzo que se le
dedica a la materia, sino
también en la importancia del esfuerzo. Aunque puede que una serie de participaciones
periféricas puedan
no ser sustanciales, el sólo hecho de aprobar o participar en un paso crítico
puede ser sustancial. La
participación personal y sustancial puede ocurrir cuando, por ejemplo, un empleado
participe mediante una
decisión, aprobación, desaprobación, recomendación, investigación, o consejo
sobre una materia
particular.
(d) Descalificación. A menos que se le autorice a un empleado que participe
en la materia particular
en virtud de una renuncia según se describe en el párrafo (d) de esta sección,
o porque el empleado se haya
deshecho del interés de acuerdo con el párrafo (3) de esta sección, un empleado
debe descalificarse a sí
mismo de participar en una materia particular en la que, según él sepa, él
o una persona cuyos intereses
se le imputen al empleado, tenga un interés financiero, si la materia particular
puede tener un efecto
directo y predecible sobre dicho interés. La descalificación se lleva a cabo
no participando en la materia
particular.
(1) Notificación. El empleado que se da cuenta de la necesidad de descalificarse
de participar en una
materia particular a la que se le ha asignado, debe notificarle a la persona
responsable de asignarle el
trabajo. El empleado que sea responsable de asignarse su propio trabajo debe
tomar los pasos que sean
necesarios para asegurar que no participe en la materia de la cual está descalificado.
El empleado o un
supervisor debe dar la notificación correspondiente sobre la descalificación
del empleado, ya sea
verbalmente o por escrito, para asegurar que el empleado no participe en una
materia de la cual está
descalificado.
(2) Documentación. Un empleado no necesita presentar una declaración
escrita descalificándose, a
menos que la parte 2634 de este capítulo le exija que presente pruebas por
escrito de que está cumpliendo
con un acuerdo sobre ética con la Oficina de Etica del Gobierno, o si un oficial
de ética de una agencia
o la persona responsable de asignarle el trabajo le pide que presente una declaración
escrita
descalificándose. Sin embargo, un empleado puede escoger dejar constancia de
sus acciones al darle una
notificación por escrito a un supervisor o a otro oficial que corresponda.
Ejemplo 1: Una Subsecretaria del Departamento del Interior tiene una
propiedad de campo que limita con
tierras a las que se les está considerando anexar a un parque nacional. Su
anexión aumentaría directa y
predeciblemente el valor de su propiedad de campo y, por lo tanto, a ella se
le descalifica de participar
de manera alguna en las deliberaciones o decisiones que el Departamento tome
sobre la anexión. Debido a
que es responsable de determinar con qué materias trabaja, ella puede cumplir
con su descalificación
meramente asegurándose de que ella no participa en la materia. Sin embargo,
debido al nivel de su cargo,
la Subsecretaria haría bien en hacer constar que ella ha actuado como corresponde,
proporcionándole una
declaración escrita de descalificación a un oficial superior, y proporcionándole
a sus subalternos una
notificación por escrito de su descalificación, para asegurar que ellos no
le consulten ni discutan con
ella asuntos relativos a la anexión.
(d) Renuncia de descalificación. A un empleado que de otra forma está descalificado
por la sección
208( a) del Título 18 del Código de los EE. UU. se le puede permitir participar
en una materia particular 40
40

